Загальні положення та умови

Загальні положення та умови

ЗАГАЛЬНІ УМОВИ НАДАННЯ ПОСЛУГ Ronifica Real Estate Стаття 1: Застосування, визначення 1. Ці Загальні умови надання послуг, далі – «Загальні положення та умови», застосовуються до всіх договорів, які Ronifica Real Estate, далі – «Брокер», укладає зі своїми Клієнтами. 2. Під медіацією розуміється: зобов'язання Брокера докласти зусиль для укладення договору оренди житлової площі між Клієнтом та його контрагентом в обмін на сплату Клієнтом винагороди, як зазначено у статті 7:425 Цивільного кодексу Нідерландів. Брокер ніколи не прийматиме замовлення на медіацію щодо тієї ж житлової площі від контрагента Клієнта. Замовлення на медіацію не включає завдання на пошук, як зазначено у статті 3 пункті 1 цих Загальних положень (оренда) та статті 4 пункті 1 цих Загальних положень (здача в оренду). Завдання на пошук та замовлення на медіацію можуть бути поєднані. 3. Якщо Клієнт є стороною, яка бажає орендувати цю житлову нерухомість, і доручив Брокеру посередництво з цієї мети, інша сторона вважається (майбутнім) орендодавцем відповідної житлової нерухомості. Якщо Клієнт є стороною, яка бажає орендувати цю житлову нерухомість, і доручив Брокеру посередництво з цієї мети, інша сторона вважається (майбутнім) орендарем відповідної житлової нерухомості. 4. Положення, що відхиляються від цих Загальних умов продажу, є частиною договору, укладеного між сторонами, лише тоді та тією мірою, якою сторони прямо погодилися на це в письмовій формі. 5. Якщо Клієнт складається з двох або більше (юридичних) осіб, вони несуть солідарну відповідальність перед Брокером за виконання всіх зобов'язань перед Брокером. 6. Незастосовність (частини) положення цих Загальних умов продажу з будь-якої причини не впливає на застосовність інших положень. Стаття 2: Співпраця Клієнта у виконанні договору 1. Сторони не повинні робити або упускати з уваги нічого, що перешкоджає або може перешкодити належному виконанню цього договору. Клієнт зобов'язується співпрацювати у всіх відношеннях для належного виконання договору обома сторонами, зокрема своєчасно надаючи Брокеру всю необхідну інформацію та документи. 2. Брокер не повинен розпочинати виконання роботи, доки Клієнт не надасть йому всю необхідну інформацію та документи, а також не здійснить будь-який узгоджений (авансовий) платіж та/або перший внесок. Стаття 3: Якщо Клієнт є шукачем житла (оренда) Зміст завдання. Діяльність та метод роботи Брокера 1. Термін «пошукове завдання» означає зобов'язання Брокера докласти зусиль для пошуку підходящого орендного житла для Клієнта. 2. Діяльність Брокера може, залежно від побажань Клієнта та того, що сторони домовляться про це під час укладання договору та будь-яких наступних угод, складатися, серед іншого, з таких компонентів: Завдання з пошуку: * надання загальної інформації про, серед іншого, можливості пошуку житла, місцевий ринок житла, дозвіл на житло, допомогу з орендної плати, захист орендної плати, ціни на оренду, реєстрацію в муніципальній базовій адміністрації; * інвентаризація потреб у житлі/профілю пошуку Клієнта; * пошук відповідного житла для Клієнта на основі потреб у житлі/профілю пошуку Клієнта; * організація одного або кількох переглядів Клієнтом та надання інформації про одне або кілька будинків; * оцінка переглядів з Клієнтом. Завдання з посередництва: * складання повного досьє на Клієнта та на його основі представлення Клієнта як кандидата в орендарі потенційному(-им) орендодавцю(-ам) та докладання зусиль для забезпечення того, щоб останній(-і) надав(-ли) відповідне житло Клієнту; * ведення переговорів від імені Клієнта з потенційним(-ими) орендодавцем(-ами) щодо змісту договору оренди; * складання письмового договору оренди та організація його підписання обома сторонами; * надання інформації та пояснення умов оренди. Інші види діяльності: * забезпечення своєчасної внесення першого платежу орендодавцю; * організація здачі житла; * складання належного акту перевірки (з фотографіями) у трьох примірниках (включаючи запис показань лічильників, перевірку ключів, перевірку інвентарю, опис дефектів); * забезпечення виконання орендодавцем своїх зобов'язань на початку оренди; * надання підтримки з: договорами на технічне обслуговування, переїздом, транспортуванням/закупівлею інвентарю, пошуком працівників для фарбування, обклеювання шпалерами та укладанням підлоги тощо; * надання підтримки з: телефонним та інтернет-з'єднанням та/або підключенням до комунальних послуг; * виконання обов'язків першої лінії для Клієнта протягом терміну оренди. 3. Виконуючи свою роботу, Брокер представлятиме виключно інтереси Клієнта, а не інтереси (потенційного) орендодавця. 4. Брокер ніколи не буде посередником в укладенні договору оренди цієї житлової нерухомості від імені як (потенційного) орендодавця житлової нерухомості, так і Клієнта. 5. Клієнт зобов'язується за власною ініціативою надати Брокеру всю інформацію, дані та документи, необхідні для виконання доручення, і Клієнт гарантує їх правильність. Ця інформація та документи включають, але не обмежуються: дійсне посвідчення особи, дійсне підтвердження проживання в Нідерландах, нещодавню(і) специфікацію(и) щодо заробітної плати, трудовий договір, нещодавні банківські виписки (що підтверджують виплату заробітної плати), виписки роботодавця тощо. Клієнт має право ділитися цією інформацією, даними та документами з третіми особами в тій мірі, в якій це корисно та необхідно для виконання доручення. 6. Після того, як Клієнт повідомив Брокера про своє бажання орендувати житлову нерухомість, надану Брокером, та звернувся до Брокера з проханням повідомити про це орендодавця та посередничити в укладенні договору оренди з орендодавцем, Брокер підтвердить це повідомлення Клієнту електронною поштою. Клієнт має право відкликати своє повідомлення, як зазначено вище, повідомивши про це Брокера електронною поштою протягом 24 годин з моменту відправлення цього електронного листа. Після закінчення цього 24-годинного періоду це право втрачає чинність. Клієнт не має цього права, якщо він зробив своє повідомлення, як зазначено вище, письмово або електронною поштою Брокеру, або підтвердив його письмово у листі про наміри, підписаному Клієнтом. Компенсація за послуги, надані Брокером 7. Якщо послуги, надані Брокером, призводять до укладення договору оренди житлового приміщення між Клієнтом та орендодавцем, Клієнт винен Брокеру сплатити винагороду (комісію). Ця винагорода визначається в угоді між сторонами (замовленні на послуги). Ця винагорода виплачується Клієнтом Брокеру після укладення договору оренди. 8. Винагорода вважається розумною винагородою за роботу, яку Брокер виконує для Клієнта на виконання договору. Сторони враховують, що належна винагорода є звичайною на ринку ставкою і не пов'язана з обсягом робіт, які має виконати Брокер, а з результатом, якого має досягти. 9. Брокер має право забезпечити, щоб Клієнт міг зайняти житлове приміщення лише після сплати винагороди Брокеру. 10. Якщо Клієнт та/або його родичі збираються проживати в житловій нерухомості, інформацію про яку Клієнт отримав від Ріелтора, Клієнт зобов'язаний сплатити узгоджену винагороду Ріелтору, незалежно від того, чи було укладено договір оренди за посередництва Ріелтора. 11. Якщо з будь-якої причини Клієнт не переїжджає проживати в житловій нерухомості, на яку було укладено договір оренди за посередництва Ріелтора, або якщо договір оренди цієї житлової нерухомості розірвано, анульовано або розірвано, Клієнт залишається зобов'язаним сплатити узгоджену винагороду, і Клієнт не має права на повне або часткове її відшкодування. 12. Якщо Клієнт, після подання повідомлення або письмового підтвердження, зазначеного у статті 3 пункті 6 цих Загальних положень та умов Ріелтору, та після закінчення терміну дії його можливого права на відкликання цього повідомлення, згодом відкликає своє повідомлення або іншим чином зриває укладення договору оренди, Клієнт зобов'язаний відшкодувати Ріелтору завдані йому збитки. Вищезазначені збитки у будь-якому випадку складатимуться з суми, що дорівнює узгодженій компенсації, яку Клієнт мав би сплатити, якби було укладено остаточний договір оренди житлової нерухомості. Якщо сума узгодженої компенсації базується на сумі орендної плати, яка має бути узгоджена з потенційним орендодавцем, і орендна плата ще не була узгоджена, компенсація базуватиметься на валовій орендній платі початкової пропозиції оренди потенційного орендодавця. Крім того, Клієнт зобов'язаний відшкодувати Агенту з нерухомості будь-які збитки, завдані відповідним потенційним орендодавцем. 13. Відразу після того, як Клієнт та потенційний орендодавець досягли згоди щодо договору оренди житлової нерухомості за посередництва Агента з нерухомості, Агент з нерухомості, перед складанням договору оренди, який має бути підписаний обома сторонами, складе форму підтвердження оренди з основними положеннями договорів оренди. Клієнт зобов'язаний негайно підписати цю форму підтвердження оренди. Стаття 4: Якщо Клієнт є власником житлової нерухомості (оренда) 1. Термін «пошукове завдання» означає зобов'язання Агента з нерухомості докласти зусиль для пошуку відповідного орендаря для Клієнта для відповідній житлової нерухомості. 2. Діяльність Агента з нерухомості може, залежно від побажань Клієнта та того, що сторони домовляться про це під час укладання договору та будь-яких наступних угод, полягати, серед іншого, у: * консультуванні з питань оренди житлової нерухомості та ринкових умовах; * огляді житлової нерухомості; * визначенні орендної вартості житлової нерухомості; * реєстрації показань лічильників; * фотографуванні житлової нерухомості; * розміщенні фотографій та інформації про житлову нерухомість на веб-сайті Агента з нерухомості, на різних веб-сайтах житлової нерухомості, разом з іншими агентами з нерухомості/посередниками та/або в інших засобах масової інформації; * розміщенні вивіски про оренду; * складанні та розміщенні реклами на вікні; * попередньому перевірці потенційного(их) орендаря(ів); * веденні переговорів від імені Клієнта з потенційним(ими) орендарем(ями) щодо змісту договору оренди; * укладенні письмового договору оренди та організації його підписання обома сторонами; * наданні інформації та роз'яснення договору оренди; * забезпеченні своєчасного внесення орендарем першого платежу; * організації здачі житла; * складання належного акту перевірки (з фотографіями) у трьох примірниках (включаючи запис показників лічильників, перевірку ключів, перевірку інвентаризації, опис дефектів). 3. Клієнт, за власною ініціативою, надасть Брокеру всю інформацію та документи, необхідні в контексті виконання завдання, і Клієнт гарантує правильність їх укладання. 4. Якщо договір оренди житла є результатом посередництва Брокера для Клієнта, Клієнт винен Брокеру виплатити винагороду (комісію), про яку сторони узгодили. Ця комісія сплачується Клієнтом протягом 14 днів після виставлення йому рахунку-фактури Брокером для цієї мети. 5. Винагорода вважається розумною компенсацією за роботу, яку Брокер виконує для Клієнта під час виконання договору. Сторони враховують, що належна винагорода є ринковою ставкою, яка не пов'язана з обсягом робіт, які має виконати Брокер, а з результатом, якого має досягти. 6. Клієнт доручає Брокеру стягнути з орендаря суми валової орендної плати за перший місяць та заставу. Брокер перерахує стягнуті суми Клієнту після заліку будь-яких сум, що заборгувалися Клієнтом Брокеру. 7. Якщо Клієнт, як видається, (спільно) здає в оренду відповідну житлову нерухомість або (спільно) надав її для використання одній або кільком особам чи сторонам, від яких Клієнт отримав дані Брокера, Клієнт винен Брокеру узгоджену винагороду, незалежно від того, чи було укладено договір оренди за посередництва Брокера. 8. Якщо з будь-якої причини орендар, з яким Клієнт уклав договір оренди за посередництва Брокера, не вселяється у відповідну житлову нерухомість, або якщо договір оренди цієї житлової нерухомості розірвано, анульовано або розірвано, Клієнт залишається зобов'язаним сплатити узгоджену винагороду, і Клієнт не має права на повне або часткове її відшкодування. 9. Якщо для відповідного житлового приміщення потрібен дозвіл (на проживання), отримання цього дозволу на користь Клієнта та/або орендаря здійснюється за рахунок та на ризик Клієнта, і Клієнт зобов'язаний сплатити узгоджену винагороду незалежно від того, чи було або буде надано дозвіл, якщо сторони не домовилися про інше. 10. Якщо Клієнт після початку переговорів з потенційним орендарем, незалежно від того, чи підписав Клієнт листа про наміри з цього приводу, припиняє переговори, зриває їх та/або більше не готовий здавати відповідне житлове приміщення потенційному орендарю, Клієнт зобов'язаний відшкодувати Агенту з нерухомості завдані йому збитки. Вищезазначені збитки у будь-якому випадку складаються з суми, що дорівнює узгодженій оплаті, яку Клієнт мав би сплатити, якби було укладено остаточний договір оренди житлового приміщення. Якщо сума узгодженої плати базується на сумі орендної плати, яка має бути узгоджена з потенційним орендарем, і орендна плата ще не була узгоджена, компенсація базується на початковій пропозиції оренди від Клієнта. Крім того, Клієнт зобов'язаний відшкодувати Агенту з нерухомості будь-які збитки, завдані відповідному потенційному орендарю. 11. Відразу після того, як Клієнт та потенційний орендар досягнуть згоди щодо договору оренди житлової нерухомості за посередництва Брокера, Брокер, перед складанням договору оренди, який має бути підписаний обома сторонами, складе форму підтвердження оренди з основними положеннями договорів оренди. Клієнт зобов'язаний негайно підписати цю форму підтвердження оренди. 12. Клієнт заявляє та гарантує в усіх відношеннях (включаючи врахування можливих претензій будь-якого характеру від будь-якого іншого законного заявника(ів) щодо житлової нерухомості, іпотекодержателя(ів), страховика(ів), (місцевих) органів влади, компетентних органів, керуючого(их), іншого(их) брокера(ів) з житлової нерухомості, Асоціації власників тощо), що він має право пропонувати житлову нерухомість в оренду та здавати її в оренду, а також відшкодовує Брокеру всі можливі претензії третіх осіб у цьому відношенні та всі позасудові та судові витрати, понесені Брокером у цьому відношенні. Брокер не несе жодної відповідальності у цьому відношенні. 13. Клієнт заявляє, що повністю усвідомлює, що відповідно до обов'язкового законодавства орендар житлової нерухомості захищений, серед іншого, від розірвання договору оренди орендодавцем, від надмірно високої орендної плати, надмірно високої або неправильної плати за послуги та надмірно високої або неправильної одноразової плати під час укладання договорів оренди. Клієнт (а не Брокер) визначає бажаний термін дії договору оренди, розмір орендної плати, розмір застави, склад пакету послуг, розмір (авансового платежу за) плату за послуги та/або розмір будь-яких одноразових платежів. Брокер не несе відповідальності за збитки, що виникли внаслідок змісту договору оренди, зокрема, щодо його терміну дії, розміру орендної плати, розміру застави, розміру (лише авансу за) плату за послуги, складу пакету послуг та (розміру) одноразових платежів. 14. Клієнт заявляє, що він усвідомлює, що законодавчий захист орендної плати (ціни), зазначений у статті 4 пункті 13 цих Загальних положень та умов, також включає положення, які обмежують можливість укладання договорів тимчасової оренди окремими випадками, і що, якщо договір тимчасової оренди укладено з порушенням закону або не відповідає застосовним критеріям, орендар може ігнорувати тимчасовий характер договору оренди, посилаючись на закон. Брокер не несе відповідальності за збитки, що виникли внаслідок такого обґрунтованого або необґрунтованого звернення орендаря до захисту орендної плати. Стаття 5: Персональні дані Персональні дані Клієнта будуть включені до адміністрування Брокера. Брокер не надаватиме дані третім особам без дозволу Клієнта, окрім випадків, коли це вимагається законом та/або є корисним чи необхідним для виконання завдання. Зареєстровані дані будуть використовуватися виключно Брокером з метою виконання завдання Клієнта. Стаття 6: Зобов'язання Брокера докладати зусиль Брокер докладатиме всіх зусиль для досягнення бажаного або запланованого Клієнтом результату. Це завжди є зобов'язанням Брокера докладати найкращих зусиль, а не зобов'язанням досягти результату. Якщо результат не досягається, це не звільняє Клієнта від його зобов'язань перед Брокером, за винятком будь-яких зобов'язань, які сторони прямо пов'язали з досягненням запланованого результату. Стаття 7: Розірвання та припинення дії договору 1. Якщо не домовлено про інше та без шкоди для інших положень цих Загальних положень та умов, договір припиняється, серед іншого, шляхом: a. досягнення запланованого результату із завданням із зусиль Брокера; b. розірвання Клієнтом; c. розірвання Брокером. 2. Розірвання договору Клієнтом після того, як він подав Брокеру повідомлення, зазначене у статті 3 пункті 6 цих Загальних положень та умов, та після закінчення терміну дії його можливого права на відкликання цього повідомлення, не звільняє Клієнта від відповідальності за збитки та обов'язку відшкодувати збитки Брокеру, як зазначено в останньому положенні. 3. Розірвання договору Клієнтом після початку переговорів з потенційним орендарем, як зазначено в статті 4 пункті 10 цих Загальних положень та умов, не звільняє Клієнта від відповідальності за збитки та обов'язку відшкодувати збитки Брокеру, як зазначено в останньому положенні. 4. Клієнт та Брокер мають право розірвати цей договір у будь-який час. Брокер розірве договір, серед іншого, якщо він побоюється, що Клієнт не виконає або неналежним чином виконає умови договору оренди, що має бути укладений, без шкоди для його вимог щодо оплати, як передбачено цими Загальними положеннями та умовами. 5. Без шкоди для вимог про відшкодування збитків, передбачених цими Загальними положеннями та умовами, сторони не можуть мати жодного права на відшкодування збитків внаслідок розірвання договору шляхом повідомлення, окрім випадків, коли повідомлення надається через невиконання іншою стороною одного або кількох зобов'язань. Стаття 8: Зобов'язання подавати скарги та закінчення терміну дії прав 1. Скарги щодо виконаної роботи та/або наданих Брокером послуг повинні бути повідомлені Клієнтом Брокеру рекомендованим листом не пізніше 2 місяців після виявлення або після того, як Клієнт обґрунтовано мав би їх виявити, інакше Клієнт більше не може посилатися на будь-які недоліки у роботі Брокера. 2. Претензії Клієнта до Брокера припиняються через 1 рік після закінчення терміну дії договору. Стаття 9: Відповідальність 1. Брокер не несе відповідальності за шкоду, завдану Клієнту, включаючи непряму шкоду, шкоду бізнесу, втрачену вигоду та/або шкоду від стагнації, що є результатом його дій або бездіяльності, дій його персоналу або третіх осіб, залучених ним, зокрема не за шкоду, завдану Клієнту, яка є результатом ситуації, в якій узгоджена ціна оренди та/або узгоджена послуга (витрати) та/або додаткові одноразові або неперіодичні платежі не відповідають закону або (можуть) бути збільшені чи зменшені шляхом судових процедур. 2. Брокер не несе відповідальності за шкоду, завдану Клієнту в результаті дій або бездіяльності іншої сторони договору оренди, що укладається або укладається за посередництва Брокера. 3. У тій мірі, в якій Брокер несе відповідальність за шкоду, завдану Клієнту, його відповідальність обмежується сумою виплати, яку має здійснити страховик Брокера у відповідному випадку, якщо Брокер застрахований на цей випадок. Якщо Брокер не застрахований, як зазначено вище, відповідальність Брокера обмежується подвійною сумою винагороди, що стягується та/або має стягуватися Брокером з Клієнта за його діяльність та/або послуги. 4. Обмеження відповідальності Брокера за шкоду, завдану Клієнту, у цих Загальних положеннях та умовах не застосовується, якщо та тією мірою, якою шкода пов'язана з наміром та/або навмисною необережністю з боку Брокера. Стаття 10: Оплата 1. Якщо інше не погоджено або не передбачено цими положеннями та умовами, Клієнт повинен сплатити всі суми, що належать Брокеру, протягом 14 днів з дати виставлення рахунку. Ця умова вважається невиправданою. 2. Усі суми, що належать Клієнту Брокеру, повинні бути сплачені Клієнтом своєчасно без будь-яких претензій на знижку, призупинення, врегулювання, розірвання або анулювання. 3. У разі несвоєчасної сплати всіх сум, що належать Клієнту Брокеру: a. Клієнт винен Брокеру пеню за прострочення у розмірі 1% на місяць, яка розраховується сукупно на основну суму. Частини місяця вважаються повним місяцем; b. Клієнт, після нагадування Брокером, винен сплатити 15% від основної суми та відсотки за прострочення платежу як оплату позасудових витрат, але не менше 40,00 євро. 4. Брокер має право, у разі невиконання Клієнтом будь-якого зобов'язання за договором, розірвати договір повністю або частково без подальшого повідомлення про невиконання зобов'язань або судового втручання та вимагати відшкодування збитків. 5. Якщо Клієнт не виконав свої платіжні зобов'язання своєчасно, Брокер має право призупинити виконання його зобов'язань до здійснення платежу. Те саме стосується випадків, коли Брокер вже мав обґрунтовану підозру до настання невиконання зобов'язань, що Клієнт не виконає своїх платіжних зобов'язань. Ризик наслідків призупинення Брокером несе Клієнт. 6. Платежі, здійснені Клієнтом, завжди служать для сплати належних відсотків, належних витрат та найстаріших несплачених рахунків. Стаття 11: Компетентний суд, чинне право 1. Договір, укладений між Брокером та Клієнтом, регулюється виключно законодавством Нідерландів. 2. Будь-які спори будуть вирішуватися компетентним судом Нідерландів, хоча Брокер, якщо це не суперечить закону, має право подати справу до компетентного суду за місцем свого реєстру.